Cómo inclinar correctamente los apellidos femeninos y masculinos
La escritura de nombres y apellidos, a primera vista, no esno causa dificultades Pero resulta que muchas personas no saben cómo inclinarlas adecuadamente. A menudo, incluso tenemos que enfrentar problemas porque un empleado de algún servicio público se inclinó incorrectamente y lo incluyó en la documentación.
Hoy consideraremos la disminución de apellidos,terminando en a, ambos extranjeros y rusos. Los propios lingüistas consideran que estos casos se encuentran entre los más difíciles. Para inclinar correctamente el apellido en a, es necesario tener en cuenta una gran cantidad de factores.
Que tipo de
Qué letras están antes de la "a" final
Conmoción o última sílaba acentuada
Origen
Declinación de apellidos femeninos y masculinos de diferentes orígenes
Al final de los apellidos de origen extranjero,además de la letra a, a menudo hay una consonante más. La letra más popular es tú o tú. En este caso, ella no estará inclinada, independientemente de su género. Por ejemplo, Galois, Morua, Delacroix.
Los apellidos de origen francés tampoco son inclinados (Dumas, Lucas, Degas).
Si la palabra tiene un este o eslavoel origen, cambiará de acuerdo con la primera declinación. Por ejemplo, Mitta se puede cambiar a Mittu, Mittt, etc. Kvasha o Kocherga varía según las mismas reglas.
Cómo nombrar correctamente
Para disminuir correctamente, también necesita determinar el impacto de la sílaba que termina en "a".
Si antes la "a" es una consonante, y la sílaba mismasin estrés, cambiarán según la primera declinación. Esto se puede explicar por el hecho de que, de acuerdo con las reglas del idioma ruso, la última letra se puede identificar como el final del lexema. Por ejemplo, Bulat Okudzhava, pero las canciones de Bulat Okudzhava.
Si la última sílaba es de percusión, debe prestar atención a si es posible separar la letra "a" como final. La mayoría de las veces, los apellidos franceses caen bajo la categoría de aquellos que no se enamoran, que mencionamos anteriormente.
Los apellidos femeninos en a están inclinados. Pero aquí hay ciertos matices. Si la letra es una parte de la terminación -in, -owa u otra similar, entonces no habrá problemas (Petrova-Petrov, Semenova-Semenova). Un caso bastante diferente: Smolodin, Shkidin. En este caso, mucho depende de la versión masculina. Si el rhodeon masculino suena como Shkidin, entonces en el caso de una mujer, el declive ocurrirá de la siguiente manera: Natalia Shkidina - la parroquia Natalia Shkidina.
Si un hombre tiene el apellido Shkidin, entonces para una mujer será más correcto hablar con Natalia Shkidina: la llegada de Natalia Shkidina.
Una situación similar es con los apellidos decadentes que terminan en la letra I. Francés con un acento en la última sílaba, no se incline (Zola, Troyat). Todos los demás están cambiando (Golovnya, Beria, Danelia).
Si el apellido masculino termina en una consonante, entonces tiende de acuerdo con las reglas habituales, independientemente del origen (Darwin-Darwin, Block-Bloc).
Para evitar ser avergonzado oaún peor, no tenga problemas con los documentos, conozca las opciones de declinación de antemano. En Internet hay muchos trabajos sobre gramática, que en detalle y con ejemplos prácticos explicarán el uso de un apellido particular en el género masculino y femenino y varios casos.
Y a pesar de la disminución de apellidos a un lugar bastante complicadotema lingüístico, con algún estudio del tema no tendrás problemas con esto. Asegúrese de seguir el desarrollo de la gramática del idioma. Aunque no está sujeto a cambios frecuentes, sin embargo, los filólogos constantemente investigan palabras de origen extranjero y es posible que después de un tiempo su nombre no esté inclinado de la manera que usted está acostumbrado.













