Traductor remoto: ¿hay algún prospecto?

Trabajar a través de Internet adecuado para representantes de diferentes profesiones. Los diseñadores web, redactores, optimizadores de SEO, programadores web y representantes de otras profesiones relacionadas con la web, pueden ganar dinero fácilmente sin salir de casa. Pero, ¿qué pasa si su ocupación no está relacionada con el desarrollo de sitios? Hay una salida: un traductor remoto puede trabajar a través de Internet exactamente de la misma manera que, por ejemplo, el autor de resúmenes o artículos científicos.
Por supuesto, con un excelente conocimiento de un idioma extranjero, se puede ganar mucho más dinero interpretación - dicha traducción se considera más complicada y más altaes citado. Pero la interpretación no siempre está disponible, incluso traductores con talento. Las razones pueden ser diferentes: la falta de disponibilidad de trabajo (un trabajo por lo general se quebró y no todos están dispuestos), que vive en una pequeña ciudad, donde la interpretación no es así en la demanda, la falta de tiempo ... Si no se puede tener la interpretación, no se desespere - usted es bastante puede realizarse a sí misma como un intérprete remoto.
De hecho, un traductor remoto es un profesional independiente. Él no depende del empleador, trabajando para sí mismo. Por un lado, el intérprete remoto usa masa ventajas: él elige sus propias horas de trabajo, recoge clientes y pedidos. Sin embargo, encontrar clientes puede ser problemático, entonces un intérprete remoto puede permanecer sentado durante semanas o meses sin trabajar.
El intérprete remoto generalmente realiza traducción técnica (traducción de textos técnicos y científicos). La traducción artística es más complicada y menos demandada: la mayoría de los editores prefieren tener sus propios traductores a tiempo completo. La traducción técnica se complica principalmente por un vocabulario específico. Sin embargo, un buen intérprete remoto debería ser capaz de aprender un nuevo vocabulario y realizar una traducción de alta calidad; de lo contrario, un traductor remoto simplemente no puede soportar la competencia.
Sin embargo, un traductor remoto no solo debería poder traducir textos. A menudo, el cliente puede exigir Formatear el texto traducido al igual que el original - en un editor de texto o usando html-markup. Cuando traducción del sitio un intérprete remoto debe poder trabajar con un sistema de gestión de contenido (CMS) particular para alojar de forma independiente los materiales traducidos.
¿Dónde puede encontrar trabajo un traductor remoto? Si bien no tiene experiencia trabajando en Internet yuna cartera impresionante, los clientes tendrán que perseguir para ganar un nombre. Muchos sitios de búsqueda de empleo ofrecen vacantes para un intérprete remoto: al principio no deben descuidarse. Las tareas de traducción también se encuentran en los intercambios de redacción de textos publicitarios. A menudo, los intérpretes remotos necesitan agencias matrimoniales internacionales. Sin embargo, los primeros pedidos pueden ser mal pagados. Resígnate a esto: un novato rara vez logra arrebatar un gran premio. Tómalo como una oportunidad para ganar experiencia y reponer la cartera.
Sin embargo, un intérprete remoto inexperto puede ser engañado empleador sin escrúpulos. A menudo hay estafadores que no se esfuerzanpagar por el trabajo de un intérprete remoto. En ese caso, traduzca solo una pequeña parte del texto, y una vez que el cliente esté satisfecho con la calidad del trabajo y realice el prepago, traduzca el resto.
No pierdas contacto con tus clientes. Ser interrumpido por órdenes aleatorias siempre es ineficaz. Un traductor remoto debe formarse gradualmente propia base de clientes. El trabajo de los clientes habituales suele ser mejorpagado, además, estará seguro de que el cliente probado no lo engañará. Asegúrese de ponerse en contacto con clientes y colegas, actualice el nivel de calificación (no solo visite seminarios y conferencias, sino también comparta experiencia en línea). No dude en publicitarse en sitios web profesionales, en comunidades y grupos en las redes sociales, cree su propio sitio de blog o tarjeta de visita. Estos esfuerzos darán sus frutos.
Un traductor remoto es trabajar para el futuro. No esperes que comiences de inmediatolas órdenes se derraman Un traductor remoto puede acumular experiencia de hasta 3-5 años para obtener un nombre, pero luego el nombre comienza a funcionar para él y el negocio puede ponerse en funcionamiento. Sin embargo, si piensa que el trabajo independiente no es para usted y no está listo para dejar su trabajo principal, no debe ignorar la oportunidad de ganar a través de Internet. Un traductor remoto puede ejecutar órdenes como trabajo, tomando 1-2 pedidos por semana. Entonces puedes ganar dinero extra.
Por supuesto, depende de usted decidir si esto es adecuado para usted. Pero un traductor remoto es bonito demandada vacante Deje que su conocimiento de un idioma extranjero trabaje para usted.














